Nachtklage Es ist ganz still. Nur Mitternacht Schlägt eine Glocke noch mit hartem
Klang. Wie ich auch meine Tage tätig zugebracht Es kommt die Nacht, die
Endlos – weitgestreckt und dunkelbang… Der Kranken sind so viel
Und auch der jungen Toten – Wie kann ich schlafen In dem Meer von
Einsamkeit? Wie Schiffe, die im stillen Hafen geborgen, Ruhen Geliebte tief im
Schlaf Zu zweit… O komm und frage nicht… Zum Hades
ließ ich viele ohne Kuss Sie sind allein. Es rauscht das weite Meer der
Einsamkeit… Du sollst das letzte Kind mir sein. | Night Lament It is quite still.
Scarcely midnight A bell tolls with a harsh Clang. However active day has been Endless night comes – Trailing dark and wide with fear. So many
are invalids And so many young ones dead – How can I sleep In this sea of
desolation. Like ships, in safety Sheltered Lovers rest together Deep in
sleep. Oh come and question not… I let them go unkissed,
Lonely to their hell. The wide sea of desolation roars on… You will be my last
child. |