Stünd aber die Göttin unter uns
auf... Stünd aber die Göttin unter uns auf
Und böte, dass wir ihr folgten – So schritt ich die Wege Ohne mich einmal zu wenden Und barfuß. Aber die Göttin
verschloss mir den Mund So gehorch ich ihr still Und vergesse die Spende nicht, die
ihr Der Hohen, täglich gebührt. Seien auch Griechenlands
Götter Schon lang uns gestorben Und die Mutter die in Aegypten geherrscht…
Mir ist es entgangen. Sehe ich den Mond und höre die Winde Rauschen im Abendtal,
legt ein Entzücken sich, Göttliche, gnädig um mich. | If the Goddess Returned... If
the goddess returned among us And asked us to follow her I would go her way, without
turning once, And barefoot. But the goddess herself commanded
silence, So obeying her, I am still. But forget not the daily thanksgiving Due
to her, great mother of all. Perhaps the gods of Greece are dead And our mother, sovereign in Egypt, even her. To me all this is forgotten –
Seeing the moon and hearing the rustle Of the wind in a western valley,
Enchantment fills me with grace. |